Пишут все, пишут про Снежную Королеву, в стихах, в прозе, так и сяк перекраивают. Одно остается неизменным. Всегда - "Кай и Герда". Потому что, ежели переменить местами слагаемые (Герда и Кай), сумма изменится, и получится просто повелительное наклонение какое-то: "Герда, икай!" С чего бы бедной Герде икать? А все с того же. Что вспоминают ее. Кошмар и мистика, одним словом.
Герда, икай,
Эти глупые звуки
Значат, что я еще жив под колючею коркою льда.
Если б ты знала, сестренка, какая безбрежная мука -
Знать, что ты есть и что ты не придешь никогда.
Герда, икай.
Может быть, вспомнишь примету:
Если икаем, то думает кто-то о нас.
Я потерялся во времени. Скоро зима или лето?
Если б такое случилось с тобою - я б тебя спас.
Герда, икай.
Жаль, что я не икаю, конечно.
Значит ли это, что ты позабыла меня?
Я тут отвлекся. А так - постоянно делаю Вечность.
А представляешь, как бы хотелось сидеть у огня?!
Герда, икай.
Ну, подумаешь, снова и снова.
Главное - помни меня, коль придти не смогла.
Знаешь, открыли секрет: чтоб сложить невозможное слово
Надо к ледышкам добавить тот самый кусочек стекла.
Так что, сестренка, икай,
Не страшись быть смешною,
Я ведь привык -
Ну так, значит, и ты привыкай.
Помни, что все мои теплые мысли - с тобою.
Что же так холодно....
Ладно.
С прохладным приветом.
Твой Кай.
sichan.livejournal.com/